返回第65章 (25)(第1/4页)  鲁宾逊漂流记首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

    第二章 (25)    我马上找到了那押运员,告诉他整个事情,同时也言明我当时的预感,就是我预料船上将会爆发哗变;我要求他立即乘一条印度人的划子回到大船上,向船长报告这件事。可是我这消息传不传出去毫无关系,因为在岸上我同他谈话之前,大船上已经出事了。原来我刚坐上舢板离开,水手长c炮手c木匠和船上全体头头脑脑集体去找船长,要向他讲这件事;接着水手长气势汹汹地讲了一大通,重复了一遍他先前对我过的话,然后他直截了当地告诉船长,既然现在我已和和气气地离船上岸了,他们也就不愿诉诸武力了,若我不上岸,他们就得使用武力迫我离开。所以他应当明白,既然他们上了这船,在他手下干事,那么他们就会忠诚不贰地把事干好;但若是我不愿意离船,或者船长不放我离开,那么他们就全体离船,不再追随他航行下去;显然他们早已约定好了暗号,因为他到这“全体”一词时,转过脸向主桅瞧了一眼,聚集在那儿的水手们立即对这一动作作出反应,齐声叫道:“全体!全体!”?    我那身为船长的侄儿,是个非常沉着也很有勇气的人;虽他免不了对这事感到吃惊,但仍很镇静地对他们,他要考虑一下这事,并且在同我谈话前他是无法作出决定的。他对他们大讲了一番道理,指出他们这种做法全无理由,也不公正,但他们一点儿也听不进去;他们一边发誓,一边当着船长的面相互握手,以示他们有上岸的决心,除非他们得到他的保证,不再让我上船。?    这可是摆在他面前的一道难题,因为他知道他对我负有义务,而且我对此事的态度他也不知道;于是他采取了很机智的做法,告诉他们,我是这条船的大股东,按公道不能赶我离船;他若是他这样对待我,那么他就与臭名昭著的名海盗基德(威廉·基德(1645—1701),又叫“船长基德”,是劫掠船船长及半神话式海盗,曾在北美沿岸c西印度群岛c红海和印度洋一带活动),无异了他在船上发动哗变,把船长抛弃在荒无人烟的岛上,然后驾船扬长而去。而无论他们上哪条船,除非他们不回英国,否则就将付出非常沉重的代价;他我既然是这条船的主人之一,他便不能赶我下船,否则他与其放弃这条船和这次航行,也不愿做这种严重损害船主的事,所以他们爱干什么就干什么好了。但是,他愿意,也邀请水手长同行,上岸同我谈谈,也许能找到一个双方皆大欢喜的折衷办法。?    但他们全都反对这个建议,扬言不愿同我打任何交道;让我上船也可以,他们全都下船。“好吧,”船长让步道,“既然你们都这么想,那么让我上岸同他谈谈。”了这番话之后,也就是那舵手给我传来口信后不久,他就亲自来找我了。?    我从心里高兴看到侄子的到来;因为我担心他们用暴力把他关起来,然后张开篷帆驾走船只,而我被剥夺一切,孤零零地被抛弃在一个遥远的国度,无依无靠;总而言之,那种情况下,我的处境比孤身一人呆在岛上那时还惨。?    但略使我宽慰的是,他们还未绝情到这地步;当侄子告诉了我他们的话,起只要我上船,他们发誓和握手扬言全体离船,我安慰他完全不必为此担心,因为我并非不愿留在岸上。我只是希望给我送来一些必需品,并且留一笔足够的钱给我,让我自己想尽一切其他办法回英国。?    侄儿听我这么,觉得心情沉重,但是除了点头并无他策,于是——长话短吧——他回到船上后,告诉他们他的叔夫答应了他们的要求,对他们的无理要求表示让步,但要把他船上的一切东西留给他;所以这件事几个时后就烟消云散了,大家各归自己的岗位,我则开始琢磨下一步的行动。?    我想我可以大言不惭地,现在我孤身一人在一个世上最遥远的地方,因为按海路计算这儿离英国比我在我那岛上还要远上九千海里;不过话回来,我可以从这儿走陆路,穿过伟大的莫卧儿国家(

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页