“你好啊,我叫米尔·利沃维奇·普希霍夫。”
“请听我讲述一下我的人生故事吧。”
“米尔这个名字是母亲取的,它有世界,社会,和平的意思。”
“普希霍夫这个姓是我自己取的,在俄语里的意思其实就是疯子。”
“我原来姓布隆施泰因。”
“有更多的人认为我父亲是个疯子,或许吧,因为我没有见过他。”
“他叫列夫·达维多维奇,我不指望你能听说过他的名字,虽然他其实挺有名的。”
“我母亲叫亚历山德拉·利沃芙娜,因为我父母男女平等的思想,她依然姓索科洛夫斯卡娅。”
“我还有两个姐姐,津奈达和妮娜,我们都出生在西伯利亚,出生于我们父母的流放期内。”
“我的出世是父亲没有预料到的,那时候他已远在彼得堡。母亲当然也没有预料到,要不然当时不会一门心思帮助我父亲逃出这个寒冷的地方去搞事情,虽然这个事情,确实挺大的。”
“像我父亲一样,我脸型和五官都没有那么端正,再加上我本就是意外产生的累赘,母亲对待我总带了一些不耐,但物质上也没有亏待我什么,所以我也并没有怨恨她。我一直都很理解我的父母。”
“但是在流放期满的时候,或许是隐隐感觉到了父母工作的危险性,又或许只是因为贪玩或者野蛮自然的吸引力,我没有跟随母亲和姐姐们一起回到俄罗斯腹地。在西伯利亚也依旧有一些父母的朋友照看着我,也没有出什么事情。但从这时候起,就有人开始叫我小疯子。”
“也许是由于父母和朋友们的职业特殊,在他们的指引下,我很早就开始读书学习,不光是识字课本,甚至还有政论文章哲学书籍,学的也不只是内容,还有不少求生技能。”
“我虽然学得快,但也无法将这些完全理解。在实在无法理解的时候,有时就会发出一些歇斯底里的尖叫声,说我奇怪的人越来越多,我的性格也越来越孤僻。十来岁的时候,我已经基本不出门,出门也只是拿几本书或者独自去贝加尔湖钓鱼。他们一方面说我是神童,一方面又说我不太正常。天才和疯子或许本就是一线之隔。”
“这个时候战争爆发了,叔叔们和村民们都被叫去前线了,我也乐得清静,毕竟能够从华沙一路打到贝加尔湖的敌人还没有出现过。”
“连战争导致的粮食不足在这里也不是问题。这里面朝大湖背靠森林,有许多人们之前从来没有尝试烹饪过的食物。我和阿姨们一起寻找食材一起做饭甚至一起照顾孩子,相处得十分融洽。”
“战争快结束的时候,有不少人都从前线逃了回来,他们对妻子和孩子又打又骂,疯狂地喝伏特加,喝醉了就到处乱闯甚至毫无章法地开枪,虽然大部分都是朝着天空开的,但是免不了误伤几个人,于是这里的气氛越来越不好。”
“在当时的情况下,女人和孩子们是没有什么发言权的。我虽然已经十六岁了,但他们依旧把我当作一个孩子。”
“你看,我又在找借口了,我没有为她们说话的借口。”
“我是个懦弱的人。”
“过了两年,战争真的蔓延到了俄国全境。我在军队杀到的时候正在森林里捕猎,听着大兵们杀戮和狂欢发出来的声音,只敢默默流泪。”
“当他们离开后,我重新回到村子里,什么人声都没有了,一口大锅里有几根骨头,地上有些碎肉,旁边还有一堆尸体。我没敢往那打开的一扇扇门里看,因为我大概能够想到那会是怎样令人作呕的画面。”
“一直到战争结束,我一直就在森林里游荡着。”
“战后我在喀山大学图书馆寻了个职位,每天与书为伴倒也充实。我喜欢读语言学,历史和哲
『加入书签,方便阅读』