楚怀王被秦国扣留了,楚国不敢去攻打秦国救回楚怀王,也不知秦国何时能放回楚怀王,国不能一日无主,大臣们从齐国迎归太子横立为顷襄王,楚顷襄王任命公子子兰为令尹。
楚顷襄王和子兰的意见一致,不肯向秦割让土地。秦国又发兵攻楚国,大败楚军,斩首五万,攻取十六座城池。
公元前年,楚怀王费尽周折从楚国逃走,逃到赵国。赵国害怕秦国,不敢收留楚怀王,又把楚怀王送回了秦国。公元前年,楚怀王忧郁成疾,命丧咸阳,秦国把遗体送还楚国。
屈原悲叹楚国命运,悲愤地对子兰说:“当初我劝阻大王到秦国去,是你鼓动大王到秦国去的,大王才落到这样悲惨的下场!”子兰不服气,两人发生了激烈争吵。这时子兰身为令尹,大权在握,深得楚顷襄王信任。楚顷襄王和子兰本来就讨厌屈原,看不惯屈原的言行,现在又发生了激烈争吵,于是给屈原定了个犯上的罪名,撤销了屈原的三吕大夫之职,将其流放江南。
屈原这次流放江南,朝中已经没有了可以怀念的楚怀王了,只有厌恶他的楚顷襄王、子兰和一帮贵族大臣。屈原对子兰的所作所为,非常痛恨,虽然身遭放逐,却依然眷恋楚国,怀念怀王,时刻盼望着能重返朝廷,总是希望国王能突然觉悟,变法图强。
屈原从郢都出发,先到鄂渚,然后入洞庭。一路上不断思考楚国命运,写作了招魂:
朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之。”
巫阳对曰:“掌梦!
上帝其难从;若必筮予之,
恐后之谢,不能复用。”
巫阳焉乃下招曰:
魂兮归来!去君之恒干,
何为四方些?舍君之乐处,
而离彼不祥些!
魂兮归来!东方不可以讬些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出,流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来兮!不可以讬些。
魂兮归来!南方不可以止些。
雕题黑齿,得人rou以祀,以其骨为醢些。
蝮蛇蓁蓁(zhēzhē草木茂盛的样子),封狐千里些。
雄虺(hui疲劳生病的样子)九首,往来倏忽,吞人以益其心些。
归来兮!不可久淫些。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,爢散而不可止些。
幸而得脱,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蜂若壶些。
五谷不生,丛菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来兮!恐自遗贼些。
魂兮归来!北方不可以止些。
增冰峨峨,飞雪千里些。
归来兮!不可以久些。
魂兮归来!君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
豺狼从目,往来侁侁些。
悬人以嬉,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来!往恐危身些。
魂兮归来!君无下此幽都些。
土伯九约,其角觺觺(yiyi形容兽角犀利)些。
敦脄(éi夹背rou)血拇,逐人伂(pèi同沛)駓駓(pipi疾走的样子)些。
参目虎首,其身若牛些
『加入书签,方便阅读』