返回第54章 (14)(第1/4页)  鲁宾逊漂流记首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

    第二章 (14)    另外的一个居住点就是威尔?阿特金斯那儿,在那里住着四户英国人家,包括被我留在那儿的几个英国人以及他们的老婆孩子,三个当了奴隶的生番,那个在开仗中死去的英国人的寡妇和儿女,还有那个少年和女仆——还得顺便一句,在我们离开以前,给她找了一门亲事办了。另外还有被我带过来的两个木匠和一个裁缝,当然还有那个铁匠,他对他们来特别有用,尤其是作为一名枪炮匠,对他们的武器他还能提供维修,而到我带来的另外一个人就是被我叫做万能者的,他一个抵二十个,看到他不仅聪明能干,而且又开朗乐观,后来在我离开以前就把前面提到那个忠诚的女仆许配给他了。?    而到结婚,自然而然让我想到了另外一个人,就是在海上被 我和同船人一块搭救起来的并被我带了过来的法国传教士,既然这样,我们就来聊聊他的情况吧。这个人是信罗马主教的,这是没错的,但为了实事求是地介绍他的身份,让我在谈他的情况之前,先讲一些在新教徒眼里对他不利的一些方面,那就是,首先他是一个主教徒,其次他是个主教的神父,再次他是个法国的主教神父;所以如果我在介绍他的时候把他描述得超凡脱俗的话,则很可能会让一些人感到不舒服。?    但是出于正直起见,我应该实事求是地记述他的为人,所以,我只能他是一个严肃c沉稳c尽责而又忠于教义的人,严于律己,对人家也是心怀慈悲。可以言行举止都值得大家称赞。尽管他从事的是那样一种职业,既然他这个人的存在是有价值的,还有谁会再多什么呢?当然了,也许这是我的个人看法,也许只是这书的读者的看法,这就是:如果谁要这么做,他就错了。?    他同意和我一道去东印度,在这之后我就和他谈了半话,刚谈了一个时我就为能有理由和他谈话而感到非常愉悦,从一开始和我谈到宗教问题,他彬彬有礼的态度让人不能不为之折服。?    “先生,”他道,“你不仅在上帝的指引下(边,他边在胸前划着十字)救了我的性命,而且还让我搭着你的船跟你们一起航行,甚至是那么细致周到地待我,让我能够成了大家庭里的一员,让我有自由讲话的机会,现在,先生从我的行为习惯可以看得出我是从事哪一门职业的,而我也能从你的民族来推测出你的宗教信仰,请允许我相信,我的职就是在一切场合,尽我最大的努力来让尽可能多的人认识到上帝的真理,来信仰主教的教义——事实上,这是我的职,是不容争辩的,承您好意,我能够待在这里。融入你的大家庭中,对于您的胸怀,无论是在道理上,感情上,还是讲究公道上,我都应该服从您。所以对于宗教问题上,有你我意见不一样的地方。如果你不首肯,我是不会发表任何意见的,也不会越出你给予我的范围。”?    我告诉他这种态度真是太客气了,我能承认的只是我们虽然被他们称为异教徒,但无异我在认识他之前也结交过一些主教士,彼此之间也从来没有过什么磨擦,或者是从来没有把宗教的问题弄到要辩论的地步,所以他不是第一个这样的主教士了,他也不必因为和我们的看法不一致而要有什么受压抑的。而在交谈中我们如果会出现不快乐的事情的话,那么毛病一定不会出在我们这边,而准是他的错。?    他回答我,要我们的交谈不至于争论这是不难,他也不是要向每一个和他接触交流的人来传播教义,他倒是希望我们在和他交往时,他会被当作是一个绅士而不是一个偏执的教徒;如果任何时候我要和他谈论宗教问题,他也会很高兴接受,而且他也完全相信,我同样会见到他来誓死捍卫他的观点,既然我要和他谈的话;而且没有我的允许,他是决计不会硬来找我谈这些问题的。?    他还进一步地告诉我,作为一名担任神职的传教士,也作为一名善良的基督徒,他应该做的事他还是会继续做的,他会为我们的船求得顺风,也要为船

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页