返回158.迷弟迷妹(第2/3页)  从励志到丽质[重生]首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

   以上一切都是某人的脑补。     “咳,五位译员表现的都很不错。”     颜司明表情温和,跟刚才无差别,只是手不自觉放到咖啡杯上,掩饰自己有些波动的心,当然,旁人也看不出来。     他知道自我介绍是可以准备的,背熟后,面试可能只能听得出发音标准性,单凭这一点对会议译员的要求,是远远不够。     接下来才是真正的考验。     从最简单的“纯粹语言”方面开始。     德语的外来词已经病入膏肓,遍及英语,法语,意大利语,甚至还有拉丁语和古希腊语,这是一个译员必须正视的问题。     他开始出题。     “德语中外词必须保留原来的发音,五位译员都同时擅长英语,但法语词汇请”听得出来,颜司明的德语非常厉害。     东阳公司开拓的市场,他们需要的翻译不止一门两门,公司初期很难招到满意的人才。     广发翻译公司找译员,     未尝没有挑员工的心思。     颜司明把德语中最困难的点抓住,一串一串考验从他嘴里冒出来,渐渐地有人开始结巴c翻译速度变慢。     不用任何话语,     一位中年男译员直接出局。     当然,他不仅可以报销来回车费,而且得到一定的幸苦费补贴。     令颜司明惊喜的是,     叶曦能顺利通过第一关。     哪怕接下来的考验她不能上,看其正值妙龄,也值得公司留下来培养,至少他不会被认定成“色令智昏”。     有智慧的漂亮女人迷人。     有智慧害羞的漂亮女人最迷人。     第三关考验的是相关专业知识词汇。     口译,特别是会议翻译,有很多专业术语。     这个得靠译员的知识积累,东阳公司之前亦将部分专业词,传发至各译员邮箱,如何短时间内掌握专业知识,是各译员的实力。     学会外语就会翻译,是对翻译这一行业的误解。     在坐皆是精通德语人才。     但涉及专业用语,明显中年女译员有些跟不上节奏,毕竟这次会议涉及到太阳热水器等工业部分,她的理科知识累积不够。     颜司明的要求有些偏高。     “抱歉,颜总。”     她终于败下阵来。     颜司明微笑道:     “刘小姐的德语水平非常厉害,东阳作为外贸公司,肯定有很多涉及外语方面问题,以后翻译方面很有可能再次跟刘小姐合作。”     中年女译员礼貌回应,脸上表情也好看很多。     颜司明看向脸色苍白的周姓译员。     与叶曦的渐入佳镜相对比,她明显在咬牙硬撑,有些词汇是模糊过去的,虽不至于错误。由于要强,在翻译中,她不愿意承认自己“不行”。     对于会译,她水平是勉强够的。     但以她倔强个性,在会议上,很有可能跟其他译员闹争抢矛盾,译员从来都不是会议的主角。     颜司明稍微一个“鸡蛋挑骨头”的深入问话,青年女子再也不能模糊混过去。     “抱歉,周小姐。”     自信的青年女译员很不甘心,她看向旁边年轻的叶曦,一向对实力很有信心的她,竟会败给一个非本专业未毕业的大学生。     刚才有多么傲气,     此刻就有多么尴尬。     她有点不甘心。     并且期待叶曦的同样失败。     最后一个中年译员似乎有听出点什么来,看向毫不知情的叶曦若有所思,但他什么都没讲,脸上依旧挂着职业性微笑。     “什么口译单子,叶曦你还兼职翻译?”沈芷柔暂时藏起自己的姨母泛滥心。     她把行李箱简单往旁边一立,以关心室友的名义,替叶曦看看那些什么译网翻译单子,以免她傻乎乎被骗。     叶曦浅浅一笑,许久不见的小酒窝跑出

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页